Ксенія Заставська та її сценарії, які отримують призи різних конкурсів

Нашому місту знайома велика кількість прикладів того, як його мешканці здобували різну освіту, але їх справжнім покликанням була драматургія, поезія, створення гумористичних творів. У наші дні такий приклад демонструє письменниця Оксана Присяжнюк, яка творить під творчим псевдонімом “Ксенія Заставська”, пише odesskiye.info.

Оксана є досить поширеним в Одесі явищем. Вона народилася та виросла в Одесі, але її предки приїхали до міста десятків національностей із Західної України та східної частини Польщі.

Письменник-економіст: в Одесі й таке буває

Ксенія Заставська, її називатимемо саме так, закінчила Одеський інститут народного господарства за спеціальністю “Банківська справа”. Потім вона працювала економістом і вирушила у світ літератури. Тонкостям мистецтва художнього слова її навчав сценарист Дмитро Кострашенко, завдяки якому вона здобула другу спеціальність, ніяк не пов’язану з першою.

Початок творчості Ксенії Заставської пов’язаний зі створенням текстів дитячих пісень. У цьому напрямку вона співпрацює з композитором та вокалістом Лілією Остапенко. Їхні музично-мистецькі твори набули популярності в її рідному місті, Києві та Нью-Йорку.

Почавши з невеликим за обсягом творів, вона згодом взялася за великі форми і у 2010 році випустила свій перший роман “Галатея по-новому”. Наступного року побачили світ її романи “Анна для дона Хуана” та “Шанс для двох голосів”.

У 2012 році одеську письменницю чекав новий успіх. Її книга “Бурштинова сага” була перекладена литовською мовою та опублікована під назвою “Талісман кохання”. Це видання сподобалося прибалтійській публіці, що дозволило 2015 року видати ще один роман “Мережа життя”. Цей же твір було презентовано на Міжнародному книжковому ярмарку 2016 року у Вільнюсі. Зазначимо, що “Талісман кохання” було перекладено угорською, німецькою та словацькою мовами.

Основні мотиви творчості

За роки своєї літературної творчості Ксенія Заставська визначила собі сюжетні пріоритети, частиною яких стала тема українсько-польських відносин. Так вона намагається відобразити фрагменти історії своєї сім’ї та своїх предків.

Та сама тематика супроводжує “Щедрик” – сценарій, за яким свій фільм зняв українського режисера Тараса Ткаченка. Фільм показується на екранах країни.

Нарешті днями, за повідомленнями одеських ЗМІ, наша письменниця стала володарем найвищої нагороди італійського конкурсу Prizma Film Awards за кіносценарій “Steph” (“Стефа”). Це була двадцять друга нагорода цього твору талановитої сценаристки, яка, за визнанням її самої, була досить несподіваною.

Отримавши запрошення для участі у престижному конкурсі, Ксенія Заставська не наважувалась подавати свій сценарій, оскільки той був уже володарем нагород, у тому числі у США, Канаді та навіть у далекій Австралії. Ще одним аргументом на користь відмови від прийняття запрошення було те, що італійське журі могло не зрозуміти всього драматизму подій, що описуються в тексті. І все-таки прагнення донести свої думки на Апеннінський півострів взяли гору. Сценарій був відправлений і, як бачимо, був гідно оцінений.

Романтичні історії відомих одеситів

В історії Одеси завжди було місце гарним, романтичним, глибоким переживанням, які іноді перетворювалися на трагічні історії кохання. У нашому матеріалі odesskiye.info, з посиланням на depo.ua,...

Поль Робіна – француз, який годував одеситів тістечками

  Одесити з французькими коренями завжди були помітні і популярні в Одесі. Державні діячі і винороби, промисловці і купці залишили помітний слід в історії міста....
.,.,.,.